Все суры / другие суры
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
  

Сура 79 «Вырывающие»

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

 1.
В знак тех, кто с силой исторгает (души грешных),


 2.
И тех, кто с мягкостью из праведных их извлекает,


 3.
Скользящих плавно (и незримо по миссиям Господним),


 4.
Опережающих в своем скольженье,


 5.
Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха).


 6.
В тот День,
(Когда под трубный глас)
Великим сотрясеньем
(Земля и горы) сотрясутся


 7.
И вслед за ним второй раздастся глас.


 8.
В тот День
Волнение охватит все сердца,


 9.
Потупленными будут взоры,


 10.
И возгласят они:
"Ужель вернемся мы в земное состоянье?


 11.
Теперь, когда истлели наши кости?"


 12.
И скажут: "В случае таком
Возврат сей будет лишь убытком!"


 13.
Поистине, раздастся лишь единый вскрик,


 14.
И пробужденье вечное для всех настанет.


 15.
К тебе пришел рассказ о Мусе,


 16.
Когда Господь его воззвал к нему в святой долине Тува:


 17.
Ступай ты к Фараону, -
Ведь преступил он все пределы.


 18.
Скажи ему:
Не хочешь ли себя очистить (от греха)?


 19.
И я тебя направлю к Владыке твоему,
И станешь ты страшиться Его (гнева)"".


 20.
И тут он пред его глазами
Знаменье величайшее представил,


 21.
Но Фараон отверг его
И оставался непокорным;


 22.
Потом спиной он повернулся,
Усердствуя (против Аллаха).


 23.
Потом собрал своих людей, и возгласил,


 24.
И (так) сказал:
"Я — высочайший ваш владыка!"


 25.
И взял Аллах его (жестоким) наказаньем
И в жизни ближней, и в далекой.


 26.
И в этом — назидание, поистине, для тех,
Которые страшатся (разгневить) Аллаха.


 27.
И что ж! Труднее было вас создать
Или небесный свод (построить)?


 28.
Его построил Он.
И совершенным сделал.


 29.
Его залил Он мраком ночи
И выявил (великолепие его сиянием) дневного света.


 30.
Потом Он землю распростер


 31.
И из нее исторгнул воду и луга,


 32.
Установил недвижно горы


 33.
Для пользы вам и вашему скоту.


 34.
А потому, когда Миг величайший,
Всеобъемлющий наступит,


 35.
В День,
Когда воспомнит человек,
К чему в трудах своих стремился,


 36.
И огненное пламя Ада
Предстанет пред очами всех, кто видит, -


 37.
Тогда для тех, кто (Господа) отверг


 38.
И отдал предпочтенье жизни ближней,


 39.
Поистине, жилищем станет Ад.


 40.
Для тех же, кто из страха перед
Господом предстать
Греховные желания умерил,


 41.
Поистине, жилищем Рай предстанет.


 42.
Они тебя о Часе вопрошают:
"Когда придет назначенное время?"


 43.
К чему тебе касаться этого (вопроса)?


 44.
Лишь у Владыки твоего -
Предел конечный.


 45.
А ты, (о Мухаммад!), лишь увещатель тех,
Которые Его страшатся.


 46.
В тот День,
Когда они его увидят,
Они подумают, что длился (смертный сон их)
Не дольше полдня или утра.




  
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
Все суры / другие суры
Наверх