Переводы Корана

В русскоязычной среде известны несколько переводов Корана на русский язык.

Первый перевод в России на русский был выполнен Постниковым с французского в начале XVIII века. Среди дореволюционных переводчиков Корана выделились Саблуков Г. С. и Богуславский Д. Н. (XIX столетие).

В советский период истории был выполнен широко известный ныне перевод Корана Крачковским И. Ю., который остался правда незавершенным.

Современные переводы смыслов Корана на русский язык характерны тем, что выполнены уже мусульманами, в отличии от предыдущих. Это переводы Эльмира Кулиева, Валерии (Иман) Пороховой, Абу-Аделя и Магомед-Нури Османова. Перевод "аль-мунтахаб" сделан с тафсира, подготовленным в исламском университете "Аль-Азхар".

При использовании одновременно нескольких переводов, следует знать, что система нумерации аятов в работах Крачковского и Саблукова отличаются от остальных переводов и коранического арабского текста, приведенных на нашем сайте. Для ясности у Крачковского дополнительно к той системе нумерации, которую использовал академик в своем переводе в круглых скобках указана и общепринятая система нумерации аятов.



С помощью этой формы создайте ссылку на суры или аят(ы) Корана

Наверх