Обучение таджвиду и арабскому языку
Все суры / другие суры
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
  

Сура 82 «Разрушение неба»

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!

 1. Когда небо [Вселенная] разрушится [придёт в расстройство её устроение],


 2. и когда небесные тела осыплются [сойдут со своих орбит и упадут рассыпаясь],


 3. и когда моря перемешаются (и станут единым морем),


 4. и когда могилы перевернутся (и из них выйдут воскресшие её обитатели),


 5. (тогда) [перед прочтением книги своих деяний] узнает (каждая) душа, что она совершила и что упустила (не совершив).


 6. О, человек (который отрицает то, что будет воскрешение), что ввело тебя в заблуждение относительно Господа твоего Великочестивого [что стало причиной того, что ты стал неверующим в своего Господа?]?


 7. Который сотворил тебя, и (облик твой) выровнял [сделал тебя стройным, ходячим на двух ногах] и соразмерил [придал красивый вид и сделал все твои органы симметричными и соразмеренными],


 8. в таком виде, как (Он только Сам) пожелал (и никто из людей не выбирает себе и своим детям внешность), и тебя (Он) устроил (чтобы ты исполнял свои обязанности)!


 9. Но нет же! [Это совсем не так, как вы говорите, что вы правы в своём поклонении кому-либо, кроме Аллаха]. Наоборот, вы считаете ложью День Суда [День Расчёта и Воздаяния].


 10. И поистине, при вас, однозначно, есть наблюдающие (ангелы),


 11. которые почтенны (у Аллаха) и (которые) записывают (то, что им поручено записывать) [ангелы-писцы сохраняют деяния рабов Аллаха записывая их].


 12. Знают они [ангелы-писцы], что (благое и плохое) вы совершаете. [И в День Суда записи деяний рабов Аллаха станут свидетельством.]


 13. Поистине, благочестивые [те, которые соблюдали права Аллаха и права Его рабов] обязательно (будут пребывать) в благодати


 14. И поистине, грехолюбы [те, которые не соблюдали права Аллаха и права Его рабов], непременно, (окажутся) в огне!


 15. Они будут гореть там [войдут в него] в День Воздаяния,


 16. И не скроются [не спасутся] они [неверующие] от него [от вечного адского наказания].


 17. И что дало тебе знать [ты хоть знаешь], что такое День Воздаяния? [Аллах Всевышний подобным вопросом подчеркивает, что этот День очень важен по исходу, серьёзен по событиям и велик по продолжительности.]


 18. Затем [ещё раз], что дало тебе знать [ты хоть знаешь], что такое День Воздаяния?


 19. (Это) – день, когда (одна) душа [человек, джинн, ангел или животное] ничего не сможет сделать для (другой) души [не сможет помочь], и вся власть в тот день принадлежит (только одному) Аллаху. [В тот День всё решает и вершит только Аллах, Господь миров.]




  
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
Все суры / другие суры
Наверх