Обучение таджвиду и арабскому языку
Все суры / другие суры
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
  

Сура 77 «Посылаемые»

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

 1. Клянусь ветрами, гонимыми один за другим.


 2. Клянусь ветрами, дующими грозно.


 3. Клянусь ветрами, разгоняющими [облака].


 4. Клянусь аятами, различающими твердо [истину от лжи].


 5. Клянусь теми, кто передает откровение [посланникам],


 6. дабы простить [верующих] и увещевать [неверных].


 7. Ведь то, что обещано вам, непременно свершится.


 8. А когда погаснут звезды,


 9. когда разверзнется небо,


 10. когда горы рассыплются [во прах],


 11. когда посланникам будет определен срок [прихода на Суд]


 12. до коих же пор будет отсрочен этот день?


 13. До дня различения [между людьми].


 14. Откуда тебе знать, что такое день различения?


 15. Горе в тот день отрицавшим [истину]!


 16. Разве Мы не ввергли в гибель прежние народы?


 17. А вслед за ними Мы погубили последующие народы.


 18. Так Мы расправляемся с грешниками.


 19. Горе в тот день отрицавшим [истину]!


 20. Разве Мы не сотворили вас из презренной влаги


 21. и не поместили ее в надежном месте


 22. до определенного времени?


 23. Мы предопределили это, и как прекрасно Мы предопределяем!


 24. Горе в тот день отрицавшим [истину]!


 25. Разве Мы не превратили землю в обитель


 26. для живых и мертвых?


 27. [Разве Мы не] воздвигли на ней высокие горы и не напоили вас пресной водой?


 28. Горе в тот день отрицавшим [истину]!


 29. [Им скажут]: "Ступайте [вкусить наказание], которое вы не признавали!


 30. Ступайте в [дымную] мглу с тремя разветвлениями".


 31. Нет у него (т. е. дыма) тени, и не избавляет он от огня.


 32. Ведь он (т. е. огонь) бросает искры [огромные], как поленья,


 33. подобные желтым верблюдам.


 34. Горе в тот день отрицавшим [истину]!


 35. Это - день, когда [никто] не вымолвит [ни слова].


 36. И не будет им дозволено оправдываться.


 37. Горе в тот день отрицавшим [истину]!


 38. Это - день различения [истины от лжи]: собрали Мы вас и древние народы [к Себе].


 39. Если вы обладаете [хитростью] - пустите ее в ход против Меня!


 40. Горе в тот день отрицавшим [истину]!


 41. Воистину, богобоязненные будут под сенью [деревьев] и среди источников


 42. и плодов, какие только захотят.


 43. [Скажут им:] "Ешьте и пейте во здравие за то, что вы вершили".


 44. Воистину, так вознаграждаем Мы тех, кто творил добро.


 45. Горе в тот день отрицавшим [истину]!


 46. [Аллах скажет:] "Ешьте и наслаждайтесь [в этом мире] недолгое время: ведь вы - грешники".


 47. Горе в тот день отрицавшим [истину]!


 48. Когда им говорят: "Преклонитесь!" - они не преклоняются.


 49. Горе в тот день отрицавшим [истину]!


 50. В какие же речи после сказанного вы уверуете?




  
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
Все суры / другие суры
Наверх