Все суры / другие суры
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
  

Сура 78 «Весть»

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!

 1. О чём они [мекканские многобожники] расспрашивают друг друга (когда к ним пришёл пророк Мухаммад с миссией от Аллаха)?


 2. О вести великой [о Коране, в котором возвещается о воскрешении в День Суда],


 3. относительно которой они [многобожники] расходятся во мне­ниях(1).


 4. Но нет [совсем не так, как утверждают эти многобожники], вскоре они узнают [итог своего неверия]!


 5. И ещё раз нет [совсем не так, как утверждают эти многобожники], вскоре они узнают [итог своего неверия]


 6. Разве Мы не сделали землю [её поверхность] равниной (а не всю горами или водой),


 7. и горы – опорами [кольями] (чтобы земная поверхность не двигалась)


 8. и Мы создали вас (людей) парами [мужчинами и женщинами]


 9. и Мы сделали сон ваш от­дыхом (чтобы отдохнули  ваши тела),


 10. и Мы сделали ночь покровом (которая покрывает своей темнотой),


 11. и сделали день временем жизни [Аллах сделал день светлым, чтобы в это время человек искал себе средства жизни и пропитания, которые для него предо­пределил Аллах],


 12. и построили над вами семь твердей [семь небес].


 13. и сделали пылающий светиль­ник [Солнце] (которое дает тепло и свет)


 14. и низвели из выжимающих дождь [облаков] воду обильную,


 15. чтобы Мы взрастили при помощи неё [той воды] зерна и растения


 16. и сады густые [ветвистые].


 17. Поистине – День Различе­ния [День Суда] есть установленный срок [Аллах определил этот День на конкретное время, которое знает только Он и это время является общим для всех].


 18. день, когда подуют в Рог [ангел Исрафил дунет в гигантский Рог] и вы придёте (к месту сбора) толпами.


 19. И небо откроется и станет вратами [в  небе откроется много ворот, чтобы низошли ангелы]


 20. и будут приведены в движение горы [они сойдут со своих мест] и станут подобны миражу [рассеются пылью и будут выглядеть как пылевые облака].


 21. Поистине, Геенна [Ад] – есть засада,


 22. для беспредельных (многобожников) – место возврата,


 23. в котором они пробудут века [вечно],


 24. не вкушая там никакой прохлады, и никакого питья,


 25. кроме кипятку и гною (который выделяется из горящих тел адских мучеников),


 26. (и это) – воздаяние соответственное(2) (которое соответствует степени греха человека).


 27. Поистине, они [неверующие] не надеялись на расчет [ни на награду за хорошие дела, ни на наказание за плохие дела] (так как они не верили в воскрешение)


 28. и отвергли Наши знамения [аяты Корана].


 29. И каждую вещь Мы сосчитали, записав [Аллах записал все на Хранимой Скрижали (лаух-ул-махфуз), чтобы это знали ангелы].


 30. Вкусите же [ощущайте адские мучения] и Мы не прибавим вам ничего, кроме наказания(3)!


 31. Поистине, для остерегавшихся (наказания Аллаха) (будет) место спасения (спасение от адского огня).


 32. (райские) сады и виноградники,


 33. и полногрудые сверстницы [райские девы],


 34. и кубок полный (райским вином).


 35. Не услышат они там [в Раю] ни пустословия, ни обвинения во лжи [речь обитателей Рая истинна и правильна и поэтому никого в Раю не будут обвинять во лжи]


 36. в воздаяние от твоего Господа – дар(4), расчет –


 37. Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого. Они [люди] (в День Суда) не получат от Него (возможности) говорить (что пожелают).


 38. В тот день, когда станут дух [ангел Джибрил] и (другие) ангелы рядами; не будет говорить никто, кроме только тех, кому дозволит Милостивый (заступничество). Ведь он говорил (в своей жизни) правду [утверждал единственность Аллаха].


 39. Этот день [День Суда] – истина [произойдёт несомненно], и кто пожелал (себе спасения), избрал для себя к своему Господу путь возврата (совершая праведные дела).


 40. Поистине, Мы предостерегли [предупредили] вас (о, неверующие) о близком наказании [о наказании в Аду] (а близко оно потому, что непременно наступит). В тот день, когда человек увидит (в записях), что уготовали его (обе) руки [все свои дела], и скажет неверующий: «О, если бы я был [оставался] (лишь) почвой [не был бы воскрешён]



1 Одни из тех многобожников приняли Книгу Аллаха за колдовство, другие за стихи по­эта, третьи за предсказание, а четвертые за древние легенды.

2 Самый большой грех – многобожие и неверие, и за это дается самое большое наказание – Адский огонь.

3 Наказание в Аду будет вечным и постоянно увеличивающимся. (Это очень важный и тяжелый аят!)

4 Даром Аллаха Своим рабам явится исполнение Его обещания, согласно которого за некоторые благие дела будет дана награда в 10 раз больше, за некоторые в 700 раз, а за некоторые, как, например терпение, будет дана неисчислимая награда.



  
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
Все суры / другие суры
Наверх