Все суры / другие суры
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
  

Сура 74 «Аль-Мудассир "ЗАКУТАВШИЙСЯ"»

(Мекканская сура) Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 56 айатов. В этой Священной суре содержится призыв к посланнику Аллаха - да благословит его Аллах и приветствует! - увещевать свой народ, превозносить Аллаха Всевышнего и удерживаться оттого, что не подобает ему. В ней также рассказывается о трубном гласе и о том, что наказание неверных будет очень мучительно. Сура повелевает посланнику - да благословит его Аллах и приветствует! - оставить отрицающего милость Аллаха к нему и жаждущего ещё больших милостей, не признавая их и не благодаря Аллаха за них. В ней указывается, как этот неверный, обдумав и рассчитав, отрицал Коран, и подробно рассказывается о его наказании в "сакаре" (адском огне), который описан так, чтобы вселить смятение и страх. В суре - напоминание человеку о том, что он приобрёл из добра и зла. Далее говорится о верующих, повиновавшихся Аллаху, и о том, как они будут порицать грешников, спрашивая, что ввело их в "сакар". В конце суры говорится, что Коран - напоминание тем, кто желает. Это те, которые помнят Коран и придерживаются его наставлений. Они богобоязненны и заслуживают прощения Всевышнего.

 1-4. О ты, закутавшийся в свою одежду! Вставай с твоего ложа и увещевай людей, предостерегая их от наказания Аллаха, если они не уверуют. И превозноси только своего Великого Господа, и очисти свои одежды водой от осквернения,


 5-7. и избегай наказания, т.е. всегда удерживайся от того, что приводит к наказанию. И не давай никому милостыни, считая, что ты даёшь ему намного больше, чем надо. И терпеливо переноси все приказания и запреты и связанные с ними трудности и тягости ради благосклонности Аллаха.


 8-10. Когда протрубят в трубу, - это будет трудный и ужасный День для неверных и им будет нелегко избавиться от расплаты и от других ужасов этого Дня.


 11-15. Оставь Меня одного с тем, кого Я создал. Я избавлю тебя от него. Я наделил его огромным неиссякаемым богатством и сыновьями, не расстающимися с ним, и дал ему сполна власть, достоинство и высокое положение, но он жаждет, чтобы Я даровал ему ещё больше имущества, сыновей и ещё более высокое положение, и он не благодарен Мне за эти милости.


 16-17. Так нет! Он не получит того, чего он жаждет. Ведь он упорно отрицал Коран, считая его ложью. Я подвергну его мучительному наказанию, которое он не вынесет.


 18-20. Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран, поэтому он заслужил гибель. Как он мог надумать порочить Коран! Он заслуживает гибель дважды! Как же он мог задумать порочить Коран!


 21-24. Потом он посмотрел на лица людей, потом он нахмурился, затем ещё более нахмурился, потом отвернулся от истины, превознёсся и высокомерно, не признавая её, сказал: "Это - не что иное, как колдовство, переданное от предков.


 25. Это - лишь речь людская, которой научился Мухаммад. И он ложно утверждает, что он (Коран) якобы ниспослан от Аллаха".


 26-30. Я ввергну его в адский огонь, где он будет сожжён в его пламени. И как тебе знать, что такое адский огонь? Он сжигает кожу до черноты, не щадит ни мяса, ни костей. Забота об адском огне и наказании его обитателей поручено девятнадцати (ангелам).


 31. Мы сделали хранителями адского огня только ангелов, и число их Мы определили: девятнадцать только для того, чтобы испытать неверных и чтобы убедились люди Писания в том, что в Коране содержится только истина от Аллаха Всевышнего относительно хранителей адского огня, - ведь это соответствует тому, что сказано в их Писаниях, - чтобы усилилась и утвердилась вера (в сердцах) верующих, уверовавших в Мухаммада, чтобы не сомневались люди Писания и верующие и чтобы те, чьи сердца охватило лицемерие, и неверные сказали: "Что хотел Аллах, называя такую странную, как притча, цифру?" Так Аллах вводит в заблуждение неверных и ведёт по прямому пути верующих. И сколько воинов у твоего Господа, никто не знает, кроме Аллаха Всевышнего, поскольку их очень много. Адский огонь (сакар) - лишь напоминание и устрашение для людей.


 32-36. Да будет обуздан тот, кого предостерегли от него, но он не устрашился. Клянусь луной и ночью, когда она отступает, и зарёй, когда она занимается и раскрывается, что сакар - одна из самых больших и сильных угроз, ниспосланных для увещевания и устрашения (людей),


 37. увещевания для тех из вас, кто хочет идти к добру или отступиться от него.


 38-39. Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха, за исключением мусульман, которые будут избавлены от наказания за повиновение (Аллаху).


 40-42. Они в райских садах, не поддающихся описанию словами, спрашивают друг друга о грешниках, которых они уже раньше спросили: "Что ввело вас в сакар (адский огонь)?"


 43-47. Они ответили: "Мы не совершали молитву, как её совершали мусульмане, не кормили бедняка, как его кормили мусульмане. Мы погрязли во лжи вместе с заблудшими и отрицали День расплаты и воздаяния, пока не поразила нас смерть".


 48. Не поможет им ничьё заступничество: ни ангелов, ни пророков, ни праведников.


 49. Что же с ними? Почему они отвратились от наставлений Корана,


 50-51. словно дикие ослы, бегущие от преследователей?


 52. Да! Ведь каждый из них хочет получить с неба ясные развёрнутые свитки, доказывающие истинность посланника - да благословит его Аллах и приветствует!


 53. Нет же! Пусть удерживаются от того, что пожелали. Они же не страшатся будущей жизни. Они уклонились от наставлений и изощрялись в требовании знамений.


 54-55. Поистине, Коран - достаточное и красноречивое назидание, и его запомнит и не забудет тот, кто пожелает.


 56. Но они запомнят его и поучатся им, если только на то будет воля Аллаха, которого надлежит страшиться и который прощает того, кто Его боится.




  
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
Все суры / другие суры
Наверх