Все суры / другие суры
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
  

Сура 32 «Поклон»

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

 1.
Алеф — Лям — Мим.


 2.
Поистине, сомненья нет,
Что Откровение сей Книги
(Пришло) от Господа миров.


 3.
Иль они скажут:
"Он его измыслил!"
О нет! Сие есть Истина,
Пришедшая от Бога твоего,
Чтоб ею ты увещевал людей,
К которым до тебя не приходил наставник,
Чтобы могли они идти прямой стезею.


 4.
Аллах есть Тот, Кто небеса и землю сотворил
И все, что между ними, за шесть (небесных) дней
И после утвердился на Престоле.
Кроме Него, защитника вам нет,
Нет покровителя иного.
Что ж вам не вспомнить
(О судьбах прошлых поколений)?


 5.
Он сводит Повеление Свое с небес на землю,
И, (воплотившись на земле),
Оно потом к Нему восходит
В какой-то День,
Что мерится одною тысячью годов
По вашему (земному) счету.


 6.
Таков Он — Ведающий (все):
Сокрытое (от вас) или (представленное) явно, -
Могущ и милосерден Он,


 7.
Кто совершенный вид придал всему, что создал,
Из глины начал сотворенье человека,


 8.
Потом продлил его потомство
Из капли жидкости презренной,


 9.
Потом Он выровнял его и соразмерил,
От Духа Своего вдохнул,
Дал зрение, и слух, и сердце, -
И все ж как мало благодарны вы!


 10.
И говорят они:
"Ужель когда мы затеряемся в земле,
Неужто в обновленном виде
Мы будем вновь воссозданы?"
Увы! Они во встречу с Господом своим не верят.


 11.
Скажи (им): "Ангел смерти,
Кому даны на попеченье вы,
Приемлет душу вашу по кончине;
Потом к Владыке своему вы возвратитесь".


 12.
И если б мог ты только видеть,
Как головы (в бесчестье) склонят
Преступные пред Господом своим:
"Господь наш! Видели и слышали мы то,
(О чем нас на земле предупреждали).
Верни (на землю) нас,
Чтоб мы могли творить благое, -
Теперь же в Истине Твоей
Убеждены мы всей душой".


 13.
И если б Мы того желали,
Мы б душу всякую вели прямым путем,
Но Мое Слово было неизменно:
"Я Ад людьми и джиннами наполню — всеми вместе;


 14.
Вкусите же (плоды того),
Что вы о встрече с этим Днем забыли!
Теперь же Мы забудем вас, -
Вкусите кару Вечности за все свои дела!"


 15.
Ведь только те в знаменья Наши верят,
Кто при помине их ниц падает
И воздает свои хвалы Аллаху -
Не величаясь, не гордясь.


 16.
Они свои постели оставляют,
И призывают Бога своего
Из страха (гнев Его навлечь),
С надеждой (на Его благоволенье),
И (щедро) раздают (на подать)
(Из благ), что низвели Мы им.


 17.
И ни одна душа из них не знает,
(Как много Божьей) благодати
Еще сокрыто взорам их
В награду за их добрые деянья.


 18.
Так неужели тот, кто (всей душой) уверовал (в Аллаха),
Сравни тому, кто предалсЯ греху?
Нет, не равны они нисколько!


 19.
Тем, кто уверовал и доброе творил,
Станут обителью сады Эдема -
Как вечное пристанище за праведность их дел.


 20.
Пристанищем же тем, кто был распутен,
Станет огонь (пылающего Ада),
И всякий раз, как захотят они его покинуть,
Туда их возвратят опять и скажут:
"Вкусите наказание Огнем,
Который вы считали ложью!"


 21.
(Но прежде)
Мы дадим вкусить им кару ближней (жизни),
Прежде чем их подвергнуть величайшей (каре во второй),
Чтобы могли покаяться они и (к Нам) вернуться.


 22.
И есть ли нечестивее того,
Кому знаменья Господа его напоминают,
А он все ж отвращается от них?
Поистине, Мы взыщем с грешников сполна!


 23.
Мы прежде Мусе дали Книгу -
Не будь в сомнении о встрече с Ним -
И сыновьям Исраиля назначили ее
Путеводителем (по жизни)


 24.
И сделали из их числа имамов,
Которые указывают путь по Нашим повеленьям,
Пока живет в них стойкое терпенье,
Пока в них убежденность есть
В Господнем (естестве) знамений.


 25.
В День Воскресения (на Суд)
Господь твой, истинно, рассудит между ними
Все то, в чем разошлись они.


 26.
Разве для них не стало поучительным (уроком),
Сколько до них Мы погубили поколений,
По обиталищам которых они ходят и поныне?
В этом, поистине, знамения для них, -
Неужто им они не внемлют?


 27.
Разве не видно им,
Как Мы на выжженную землю льем дожди
И ими взращиваем (хлебные) поля и нивы (травяные)
И с них едят они и кормится их скот, -
Неужто этого они не видят?


 28.
И говорят они:
"Когда же будет этому развязка,
Если вы правду говорите?"


 29.
Скажи (им): "В День Развязки
Неверным не поможет вера их,
Не будет им дано отсрочки".


 30.
Так отвернись от них и жди, -
Ведь они тоже ждут!




  
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
Все суры / другие суры
Наверх