Все суры / другие суры
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
  

Сура 63 «Лицемеры»

Глава (63-ая): Лицемеры.
Мединская. Одиннадцать стихов.
Во имя Бога, милостивого, милосердного.

 63.1 Лицемеры, когда приходят к тебе, говорят: "мы исповедуем, что ты посланник Божий". Бог знает, что ты посланник Его, и Бог дает ведать, что лицемеры лжецы.


 63.2 Они своими клятвами, как щитом, прикрывают себя и отклоняются от пути Божия. Как худы дела их!


 63.3 Это от того так, что они уверовали, а потом опять стали неверными: печать положена на сердца их, и потому они не понимают.


 63.4 Когда ты видишь их, наружность их тебе нравится; и если они говорят, ты слушаешь слова их: они как столбы, поставленные для подпоры здания. Они всякий крик считают поднятым против них: они враги, потому остерегайтесь их. Да поразит их Бог! Как они нерассудительны!


 63.5 Когда им говорят: приходите, посланник Божий попросит прощения вам; тогда они отворачивают свои головы, и ты видишь, как они уклоняются, держа себя величаво.


 63.6 Им будет одно и то же, - будешь ли просить прощения им, или не будешь просить прощения им: Бог не руководствует людей развращенных.


 63.7 Они - то самые говорят: не делайте пожертвований в пользу тех, которые при посланнике Бога, для того, что бы они отстали от него; у Бога сокровища небес и земли, но лицемеры не понимают.


 63.8 Они говорят: да, если возвратимся в город, то сильнейший выгонит из него слабейшего. Сила принадлежит Богу, Его посланнику и верующим; но лицемеры не знают того.


 63.9 Верующие, да не озабочивают вас ни имущество ваше, ни дети ваши, до того, что бы забывать воспоминание о Боге! Те, которые будут поступать так, будут несчастны.


 63.10 Делайте пожертвования из того, чем Мы наделяем вас прежде, нежели к кому либо из вас придет смерть, и он будет говорить: Господи! О если бы ты отсрочил мне хотя бы на малое время! Я стал бы подавать милостыню, и я был бы из числа добродетельных.


 63.11 Но Бог не отсрочит ни одной душе, как скоро наступит определенный для нее срок. Бог ведает то, что делаете вы.




  
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
Все суры / другие суры
Наверх