Саблуков Гордий Семенович (1804-1880) родился в семье православного священника и был профессором духовной академии. Данный перевод более адекватен смыслам Корана и к его арабскому тексту, чем более ранние русские переводы. К тому же работы предшественников были выполнены с «третьих» языков, а не непосредственно с арабского коранического текста.
Интересная особенность перевода Саблукова - это отсутствие арабизмов
в тексте,
так что он становится хорошо понятным тем, кто совсем не знаком с исламской традицией и терминологией.
Данный перевод выпущен в 1878 году