Обучение таджвиду и арабскому языку
Все суры / другие суры
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
  

Сура 73 «Закутавшийся»

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

 1. О закутавшийся!


 2. Пребывай [в молитве всю] ночь, кроме небольшого [перерыва], -


 3. половину ночи или чуть меньше того,


 4. или чуть больше того и читай Коран отчетливо.


 5. Воистину, Мы ниспошлем тебе весомые слова.


 6. Воистину, [молитвы во время] ночного бодрствования действеннее, [чем дневные молитвы] и яснее по изложению.


 7. Ведь днем у тебя много [житейских] хлопот.


 8. Поминай имя твоего Господа и всецело посвяти себя Ему.


 9. [Он] - Господь востока и запада, нет бога, кроме Него. Так избери же Его покровителем.


 10. Будь снисходителен к тому, что говорят они (т. е. мекканские многобожники), и уходи от них по-доброму.


 11. Предоставь Мне тех, которые не признают [ислама] и пользуются жизненными благами, и дай им небольшую отсрочку.


 12. Ведь у Нас - оковы и адский огонь, [чтобы карать],


 13. а также яства, от которых давятся, и мучительное наказание


 14. на тот день, когда земля будет сотрясаться и горы обратятся в кучи сыпучего песка.


 15. Воистину, Мы послали к вам свидетелем против вас посланника, подобно тому, как отправили посланника к Фир'ауну.


 16. Но Фир'аун ослушался посланника, и Мы наказали его жестоко.


 17. И если вы не уверуете, то как же вы спасетесь в такой день, когда младенцы становятся седыми?


 18. В тот день разверзнется небо, исполнится обещание Его.


 19. Воистину, эти [аяты] - наставление, и тот, кто желает, становится на путь к Господу своему.


 20. Воистину, твой Господь знает, что ты и некоторые из твоих последователей пребываете в молитве меньше двух третей ночи, или половину ее, или треть. Аллах предопределяет меру дня и ночи и ведает о том, что вы ни за что не определите его (т. е. времени ночных молитв), и потому Он прощает вас. Посему читайте из Корана столько, сколько вам доступно. Он ведает о том, что среди вас есть больные, что некоторые из вас странствуют по земле в поисках милостей Аллаха, а иные сражаются на пути Аллаха. Так читайте же то, что вам доступно из него (т. е. Корана), совершайте обрядовую молитву, раздавайте закат и давайте в долг Аллаху добрую ссуду. Что бы вы ни предварили для себя добрыми деяниями, вы найдете его у Аллаха, вы получите от Аллаха лучшим и большим вознаграждением. Просите же у Аллаха прощения, ведь Аллах - прощающий, милосердный.




  
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
Все суры / другие суры
Наверх