Все суры / другие суры
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
  

Сура 73 «Завернувшийся в одежду»

Глава (73-ая): Завернувшийся в одежду.
Меккская. Двадцать стихов.
Во имя Бога, милостивого, милосердного.

 73.1 О завернувшийся в одежду!


 73.2 Стой эту ночь (за исключением небольшой поры,


 73.3 Половины ее: или убавь из этого немного,


 73.4 Или прибавь к этому;) и читай Коран чтением стройным.


 73.5 Мы откроем тебе слово веское:


 73.6 Истинно, при бдению во время ночи оно сильнее по впечатлению, и выразительнее по произношению.


 73.7 В продолжении дня у тебя много житейских забот.


 73.8 Призывай имя Господа твоего и предайся Ему полной преданностью:


 73.9 Он Господь Востока и Запада; кроме Его нет достопокланяемого: Его возьми себе в покровителя.


 73.10 Терпеливо переноси, что говорят они, и уклонись от них, уклоняясь совершенно;


 73.11 Оставь только Меня с ними, держащимися лжи, наслаждающимися благами. Дай им небольшую отсрочку:


 73.12 У Нас для них есть цепи и адский пламень,


 73.13 И пища, терзающая горло, и томительное мучение,


 73.14 В тот день, когда земля и горы потрясутся, когда горы будут грудой насыпанного в кучу песка.


 73.15 Мы послали к вам посланника, свидетеля о вас, как посылали посланника к Фараону.


 73.16 Фараон воспротивился тому посланнику, и Мы наказали его мучительным наказанием.


 73.17 Если вы будете неверными, то как сохранитесь в тот день, который юношей сделает седыми,


 73.18 В который расторгнется небо. Обетование Его исполнится.


 73.19 Это - предостережение вам. Потому, кто хочет, тот будет держаться стези ко Господу своему.


 73.20 Истинно, Господь твой знает, что ты встаешь на молитву, то в первую треть ночи, то в половине ее, то в последнюю треть ее, и также некоторые из тех, которые с тобой. Бог разделил на части ночь и день: Он знает, что вам этого не узнать точно, и Он прощает вам это. Потому, читайте из Корана столько, столько можете. Он знает, что из вас некоторые бывают больны, другие странствуют по земле, желая снискать себе что либо из щедрот Божиих; иные трудятся в битвах на пути Божием: потому читайте из него столько, сколько можете. Совершайте молитвы, давайте очистительную с имущества милостыню. Одолжайте Бога хорошим одолжением. Какое добро ни предпошлете вы для себя, у Бога найдете его: Он сам - добро и величайшая награда. Просите у Бога прощения себе: истинно, Бог - прощающий, милосерд.




  
На арабском / Переводы: Аль-Мунтахаб | Кулиев | Порохова | Абу-Адель | Османов | Крачковский | Саблуков
Все суры / другие суры
Наверх